12.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 295/23 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 995/2010 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 20 octombrie 2010
de stabilire a obligațiilor care revin operatorilor care introduc pe piață lemn și produse
din lemn
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL
EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în
vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),
având în
vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după
consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară (2),
întrucât:
(1) |
Pădurile oferă o mare varietate de beneficii
economice, sociale și de
mediu, inclusiv lemn și
produse forestiere nelemnoase, precum și servicii de mediu esențiale pentru umanitate, printre care conservarea
biodiversității și a funcțiilor ecosistemului și protejarea sistemului climatic. |
(2) |
Datorită cererii crescânde de lemn și produse din lemn de pe plan mondial,
precum și deficiențelor instituționale și de guvernanță prezente în sectorul forestier dintr-o serie de țări producătoare de lemn,
exploatarea forestieră ilegală și comerțul
aferent
au devenit și
mai îngrijorătoare. |
(3) |
Exploatarea forestieră ilegală
reprezintă o problemă globală de interes internațional major. Această
problemă constituie o amenințare gravă pentru păduri, întrucât contribuie la
procesul de despădurire și
de degradare a pădurilor, responsabil pentru aproximativ 20 %
din emisiile globale de CO2, amenință biodiversitatea și subminează gestionarea
pădurilor și
dezvoltarea durabilă, inclusiv viabilitatea comercială a
operatorilor care își
desfășoară activitatea în conformitate
cu legislația aplicabilă. Aceasta contribuie, de asemenea, la deșertificare
și la eroziunea solului și poate exacerba fenomenele meteorologice extreme și inundațiile. În
plus, exploatarea forestieră ilegală are implicații sociale, politice și economice, deseori subminând progresul către o bună guvernanță și amenințând
mijloacele de subzistență
ale comunităților locale
dependente de păduri, și poate
fi asociată cu conflicte armate. Se preconizează că combaterea
problemei reprezentate de exploatarea forestieră ilegală în
contextul prezentului regulament va contribui la
eforturile Uniunii de atenuare a schimbărilor climatice în mod rentabil și aceasta ar trebui considerată ca un complement
la acțiunile și angajamentele Uniunii în contextul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor
Unite privind schimbările climatice. |
(4) |
În Decizia nr. 1600/2002/CE a
Parlamentului European și a
Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui de al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (3), una dintre acțiunile prioritare identificate o reprezintă
examinarea posibilității
de a se lua măsuri active în vederea prevenirii și combaterii comerțului cu lemn recoltat în mod ilegal și continuarea participării active
a Uniunii și a statelor membre la punerea în
aplicare a rezoluțiilor
și acordurilor globale și regionale referitoare la chestiuni
ce vizează pădurile. |
(5) |
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu din 21 mai 2003
intitulată „Aplicarea legislației în domeniul forestier, guvernanța și schimburile comerciale (FLEGT): propunere pentru un plan de
acțiune al Uniunii Europene” a propus un
pachet
de măsuri de susținere
a eforturilor depuse la nivel internațional în vederea abordării problemei exploatării
forestiere ilegale și a
comerțului aferent în contextul eforturilor
generale ale Uniunii de a realiza o gestionare durabilă a
pădurilor. |
(6) |
Parlamentul European și Consiliul au salutat respectiva comunicare și au recunoscut necesitatea participării Uniunii
la eforturile internaționale de soluționare a problemei exploatării forestiere ilegale. |
(7) |
În conformitate cu scopul comunicării menționate, și anume acela de a garanta că numai produsele din
lemn produse în conformitate cu legislația națională
a țării producătoare de lemn
intră pe teritoriul Uniunii, Uniunea a inițiat negocieri în vederea încheierii unor
acorduri de parteneriat voluntare („FLEGT APV”) cu țările producătoare de lemn
(„țări partenere”), în temeiul
cărora părțile
implicate au obligația
juridică de a pune în aplicare un regim de licențe și de a reglementa comerțul cu sortimentele de lemn și cu produsele din lemn menționate în respectivele FLEGT APV. |
(8) |
Date fiind amploarea și urgența
problemei, se impune sprijinirea activă a combaterii exploatării
forestiere ilegale și a
comerțului aferent, completarea și consolidarea inițiativei privind FLEGT APV și îmbunătățirea sinergiilor dintre politicile
care urmăresc protejarea pădurilor și atingerea unui înalt nivel de protecție a mediului, inclusiv combaterea
schimbărilor climatice și
a pierderii biodiversității. |
(9) |
Eforturile depuse de țările care au încheiat acorduri
de parteneriat voluntare în cadrul FLEGT cu Uniunea și principiile încorporate în aceste
acorduri, în special cu privire la definirea lemnului produs în mod legal, ar
trebui să fie recunoscute și țările ar trebui
încurajate în continuare să încheie FLEGT APV. De asemenea, ar trebui
să se țină
seama de faptul că, în cadrul regimului de licențe FLEGT, numai lemnul recoltat în
conformitate cu legislația
națională aplicabilă și produsele din lemn derivate din acesta sunt
exportate către Uniune. În acest scop, lemnul utilizat la realizarea
produselor din lemn menționate
în anexele II și
III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005
privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea
Europeană (4), având originea în țările partenere enumerate în
anexa I la regulamentul respectiv, ar trebui considerat ca fiind recoltat
în mod legal, cu condiția
ca aceste produse să respecte dispozițiile regulamentului respectiv și orice dispoziții de punere în aplicare a acestuia. |
(10) |
De asemenea, ar trebui să se țină seama de faptul că
Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de
dispariție (CITES) impune părților la convenție să acorde permisul CITES
pentru export numai în cazul în care o specie menționată în Convenția CITES a fost recoltată, inter alia, în conformitate
cu legislația națională a țării exportatoare. În acest sens, lemnul din speciile menționate în anexele A, B sau C la
Regulamentul (CE) nr. 338/97 al Consiliului din 9 decembrie 1996 privind
protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul
comerțului cu acestea (5) ar
trebui considerat ca fiind recoltat în mod legal, cu condiția ca acesta să respecte dispozițiile
regulamentului respectiv și
orice dispoziții
de punere în aplicare a acestuia. |
(11) |
Ținând
seama de faptul că utilizarea lemnului și a produselor din lemn reciclate ar trebui să fie
încurajată și
că includerea unor astfel de produse în domeniul de aplicare al
prezentului regulament ar impune operatorilor o sarcină disproporționată, lemnul și produsele din lemn uzate care și-au încheiat ciclul de viață și care altfel ar fi eliminate ca deșeuri ar trebui excluse din domeniul de
aplicare a prezentului regulament. |
(12) |
Printre măsurile prevăzute prin prezentul regulament
ar trebui să fie interzicerea introducerii pe piața internă pentru prima dată
a lemnului recoltat ilegal sau a produselor din lemn derivate din acesta.
Având în vedere complexitatea cauzelor și efectelor fenomenului de exploatare forestieră
ilegală, ar trebui luate măsuri specifice, cum ar fi cele care
vizează comportamentul operatorilor. |
(13) |
În contextul planului de acțiune FLEGT, Comisia și, după caz, statele membre pot sprijini și desfășura studii și activități de cercetare privind nivelul și natura exploatării forestiere
ilegale în diferite țări
și pun la dispoziția publicului aceste informații, și de asemenea sprijină acordarea unei
îndrumări practice pentru operatori privind legislația aplicabilă în țările producătoare de lemn. |
(14) |
În lipsa unei definiții acceptate pe plan internațional, legislația țării
de recoltare a lemnului, inclusiv regulamentele și actele juridice de punere în
aplicare în țara
respectivă a convențiilor
internaționale relevante la care aceasta este
parte, ar trebui să constituie baza pentru definirea a ceea ce se înțelege prin exploatare forestieră
ilegală. |
(15) |
Numeroase produse din lemn trec
prin diverse procese înainte și
după ce sunt introduse pentru prima dată pe piața internă. Pentru a evita impunerea unei sarcini
administrative inutile, numai operatorii care introduc pentru prima dată
pe piața internă
lemn și produse din
lemn ar trebui să se supună sistemului „due diligence”, în timp ce
un comerciant din lanțul de
aprovizionare ar trebui să fie supus cerinței de a furniza informații de bază despre furnizorul și cumpărătorul său, pentru a permite
trasabilitatea lemnului și a produselor din lemn. |
(16) |
Pe baza unei abordări sistemice, operatorii care introduc
pentru prima dată pe piața
internă lemn și
produse din lemn ar trebui să ia măsurile necesare pentru a se
asigura că lemnul recoltat în mod ilegal și produsele din lemn derivate din acesta nu sunt introduse pe piața internă. În acest scop,
operatorii ar trebui să acționeze cu prudență („due diligence”) în cadrul unui sistem de măsuri și de proceduri, pentru a reduce la
maximum riscul privind introducerea pe piața internă a lemnului recoltat în mod ilegal și a produselor din lemn derivate din
acesta. |
(17) |
Sistemul „due diligence” include trei elemente inerente
gestionării riscului: accesul la informații, evaluarea riscului și atenuarea riscului identificat. Sistemul „due
diligence” ar trebui să asigure accesul la informații privind sursele și furnizorii de lemn și produse din lemn introduse pe piața internă pentru prima dată,
inclusiv informații
relevante, cum ar fi respectarea legislației aplicabile, țara de recoltare, specia și cantitatea și,
după caz, regiunea subnațională
și concesiunea de recoltare. Pe baza acestor
informații, operatorii ar trebui să
realizeze o evaluare a riscului. În momentul în care este identificat un
asemenea risc, operatorii ar trebui să îl atenueze în funcție de anvergura acestuia, în vederea
prevenirii introducerii pe piața internă a lemnului recoltat în mod ilegal și a produselor din lemn derivate din
acesta. |
(18) |
Pentru a se evita orice sarcini administrative inutile,
operatorii care utilizează deja sisteme sau proceduri care respectă
cerințele prezentului regulament nu ar
trebui să fie obligați
să înființeze
noi sisteme. |
(19) |
Pentru a recunoaște bunele practici în sectorul forestier, certificarea sau alte
sisteme verificate de părți terțe
care includ verificarea respectării legislației aplicabile pot fi utilizate în
cadrul procedurii de evaluare a riscului. |
(20) |
Sectorul lemnului este extrem de
important pentru economia Uniunii. Organizațiile de operatori sunt actori importanți în cadrul sectorului, întrucât reprezintă
interesele acestuia la scară largă și interacționează
cu o serie largă de părți
interesate. De asemenea, aceste organizații dispun de competențe și de
capacitatea de a analiza legislația în
materie și de a facilita
respectarea acesteia de către membrii lor, dar acestea nu ar trebui
să utilizeze această competență
pentru a domina piața. Pentru a
facilita punerea în aplicare a prezentului regulament și pentru a contribui la dezvoltarea bunelor practici,
este oportun să fie recunoscute organizațiile care au elaborat sisteme „due diligence” care
îndeplinesc cerințele prezentului
regulament. Recunoașterea și retragerea recunoașterii unei organizații de monitorizare ar trebui să se efectueze într-o
manieră corectă și
transparentă. O
listă a acestor organizații
recunoscute ar trebui publicată, pentru a permite operatorilor să
le utilizeze. |
(21) |
Autoritățile
competente ar trebui să efectueze periodic controale ale organizațiilor de monitorizare pentru a
verifica dacă acestea îndeplinesc efectiv obligațiile prevăzute de prezentul
regulament. Autoritățile
competente ar trebui să încerce, de asemenea, să
efectueze controale atunci când sunt în posesia unor informații relevante, inclusiv în ceea ce privește preocupări motivate ale unor
terțe părți. |
(22) |
Autoritățile
competente ar trebui să monitorizeze îndeplinirea eficientă de
către acești
operatori a obligațiilor
prevăzute de prezentul regulament. În acest scop, autoritățile competente ar trebui să efectueze
controale oficiale, după caz conform unui plan, care ar putea
include controale la sediile operatorilor și verificări pe teren, și ar trebui să poată să solicite
operatorilor să ia măsuri de remediere acolo unde este necesar.
Autoritățile
competente ar trebui să încerce, de asemenea, să efectueze controale atunci când
sunt în posesia unor informații
relevante, inclusiv preocupări motivate ale unor terțe părți. |
(23) |
Autoritățile competente ar trebui să întocmească
registre de evidență a
controalelor și să
pună la dispoziție informațiile relevante în conformitate cu Directiva 2003/4/CE a
Parlamentului European și a
Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu (6). |
(24) |
Având în vedere caracterul internațional al exploatării forestiere
ilegale și a comerțului aferent, autoritățile competente ar trebui să
coopereze atât între ele, cât și cu autoritățile administrative ale țărilor terțe și cu
Comisia. |
(25) |
Pentru a facilita capacitatea operatorilor care introduc pe
piața internă lemn sau produse din
lemn de a respecta dispozițiile
prezentului regulament și
având în vedere situația
IMM-urilor, statele membre, asistate, după caz, de Comisie, pot să
ofere operatorilor asistență tehnică și de altă natură și să faciliteze schimbul de informații. Această asistență nu trebuie să elibereze
operatorii de obligația
lor de a acționa
cu prudență. |
(26) |
Comercianții
și organizațiile de monitorizare ar trebui să
se abțină de la măsuri care ar
putea pune în pericol realizarea obiectivului prezentului regulament. |
(27) |
Statele membre ar trebui să garanteze faptul că
nerespectarea prezentului regulament, inclusiv de către operatori,
comercianți și organizații
de monitorizare, este sancționată
printr-un sistem de sancțiuni
eficiente, proporționale
și disuasive. Normele de drept intern pot
prevedea ca, după aplicarea unor sancțiuni eficiente, proporționate și
disuasive pentru nerespectarea interdicției de introducere pe piața internă a lemnului recoltat în mod ilegal sau a
produselor din lemn derivate din acesta, lemnul și produsele din lemn respective să nu
fie neapărat distruse și
să poată fi folosite în schimb pentru scopuri de interes public. |
(28) |
Comisia ar trebui să fie împuternicită să
adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene (TFUE), cu
privire la procedurile de recunoaștere a organizațiilor de monitorizare și de retragere a recunoașterii acestora, la noile criterii relevante de evaluare a
riscului care pot fi necesare pentru completarea criteriilor deja
prevăzute de prezentul regulament și la lista sortimentelor de lemn și de produse din lemn cărora li
se aplică prezentul regulament. Este deosebit de important ca, în
timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze
consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. |
(29) |
Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare, ar
trebui conferite Comisiei competențe de executare în vederea adoptării de norme detaliate cu
privire la frecvența și natura controalelor efectuate de
către autoritățile
competente asupra organizațiilor
de monitorizare și
asupra sistemelor „due diligence”, exceptând alte criterii relevante de
evaluare a riscurilor. În conformitate cu articolul 291 din TFUE, normele și principiile generale privind
mecanismele de care statele membre dispun pentru a controla modul în
care Comisia își
exercită competențele
de executare se stabilesc în prealabil printr-un regulament adoptat în
conformitate cu procedura legislativă ordinară. În așteptarea adoptării noului
regulament, continuă să se aplice Decizia 1999/468/CE a Consiliului
din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (7), cu excepția procedurii de reglementare cu control, care nu este aplicabilă. |
(30) |
Operatorii și
autoritățile
competente ar trebui să beneficieze de o perioadă rezonabilă
de timp pentru a se putea pregăti pentru îndeplinirea cerințelor din prezentul regulament. |
(31) |
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume combaterea exploatării
forestiere ilegale și a
comerțului aferent, nu poate fi realizat în
mod satisfăcător de către statele membre în mod individual și, prin urmare, având în vedere
amploarea acțiunii
sale,
obiectivul în cauză poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii,
Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul
subsidiarității,
astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut în
articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective, |
ADOPTĂ
PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul
1
Obiect
Prezentul
regulament stabilește
obligațiile care revin operatorilor care
introduc pentru prima dată pe piața internă lemn și produse din lemn, precum și obligațiile
care revin comercianților.
Articolul
2
Definiții
În sensul
prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„lemn și produse din lemn” înseamnă lemnul și produsele din lemn prevăzute în
anexă, cu excepția
produselor din lemn sau a elementelor acestor produse, fabricate din lemn sau
din produse din lemn, care și-au
încheiat ciclul de viață
și care altfel ar fi eliminate ca deșeuri, astfel cum sunt definite la
articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008
privind deșeurile (8); |
(b) |
„introducere pe piață” înseamnă furnizarea prin
orice mijloace, indiferent de tehnica de vânzare utilizată, de lemn sau
de produse din lemn, pentru prima dată pe piața internă, pentru distribuție sau utilizare în cadrul unei
activități
comerciale, contra cost sau gratuit. Aceasta include, de
asemenea, furnizarea prin mijloace de comunicare la distanță, astfel cum sunt definite în Directiva 97/7/CE a
Parlamentului European și a
Consiliului din 20 mai 1997 privind protecția consumatorilor cu privire la contractele la distanță (9). Furnizarea pe piața
internă a produselor din lemn derivate din lemn sau din produse din lemn
deja introduse pe piața internă nu reprezintă „introducere pe piață”; |
(c) |
„operator” înseamnă orice persoană fizică sau
juridică care introduce pe piață lemn sau produse din lemn; |
(d) |
„comerciant” înseamnă orice persoană fizică sau
juridică care, în cursul unei activități comerciale, vinde sau
cumpără pe piața
internă lemn sau produse din lemn introduse deja pe piața internă; |
(e) |
„țara
de recoltare” înseamnă țara
sau teritoriul din care s-a recoltat lemnul sau lemnul utilizat la realizarea
produselor din lemn; |
(f) |
„recoltat în mod legal” înseamnă recoltat în conformitate
cu legislația aplicabilă a țării de recoltare; |
(g) |
„recoltat în mod ilegal” înseamnă recoltat cu
încălcarea legislației
aplicabile a țării
de recoltare; |
(h) |
„legislația
aplicabilă” înseamnă legislația în vigoare în țara de recoltare și reglementează următoarele aspecte:
|
Articolul
3
Statutul lemnului și al produselor din lemn reglementate de FLEGT și CITES
Lemnul utilizat la realizarea produselor din lemn
prevăzute în anexele II și III la
Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, care sunt originare din țările partenere prevăzute în anexa I la
regulamentul menționat și care respectă dispozițiile regulamentului respectiv și dispozițiile de
punere în aplicare a acestuia, se consideră a fi recoltat în mod legal în
sensul prezentului regulament.
Lemnul din speciile prevăzute în anexele A, B sau C
la Regulamentul (CE) nr. 338/97 și care
respectă dispozițiile regulamentului
respectiv și dispozițiile de punere în aplicare a acestuia se consideră a
fi recoltat în mod legal în sensul prezentului regulament.
Articolul
4
Obligațiile care revin operatorilor
(1) Se
interzice introducerea pe piață
a lemnului recoltat în mod ilegal sau a produselor din lemn derivate din acesta.
(2) Operatorii
acționează cu prudență atunci când introduc pe piață lemn sau produse din lemn. În acest
sens, aceștia utilizează
un cadru de proceduri și de măsuri,
denumit în continuare „sistem «due diligence»”, astfel cum este prevăzut
la articolul 6.
(3) Fiecare operator menține și
evaluează periodic sistemul „due diligence” pe care îl utilizează, cu
excepția cazului în care
operatorul utilizează un sistem „due diligence” instituit de o organizație de monitorizare menționată la articolul 8. Mecanismele existente de
supraveghere prevăzute de legislația națională și orice
mecanism voluntar de control al lanțului de
aprovizionare, care îndeplinesc cerințele
prezentului regulament, pot fi utilizate ca bază pentru sistemul „due
diligence”.
Articolul 5
Obligația în
materie de trasabilitate
Comercianții trebuie
să fie în măsură să identifice, pe întreg parcursul lanțului de aprovizionare:
(a) |
operatorii sau comercianții care au furnizat lemnul sau produsele din lemn; și |
(b) |
după caz, comercianții cărora le-au furnizat lemn sau produse din
lemn. |
Comercianții
păstrează informațiile menționate la primul paragraf timp de cel puțin cinci ani și le
furnizează, la cerere, autorităților
competente.
Articolul
6
Sistemele
„due diligence”
(1) Sistemul
„due diligence” menționat
la articolul 4 alineatul (2) cuprinde următoarele elemente:
(a) |
măsuri și
proceduri care permit accesul la următoarele informații referitoare la aprovizionarea
operatorului cu lemn sau produse din lemn, care sunt introduse pe piață:
|
(b) |
proceduri de evaluare a riscului care permit operatorului
să analizeze și
să evalueze riscul de a fi introdus pe piață lemn recoltat în mod ilegal sau produse din lemn
derivate din acesta. Aceste proceduri iau în
considerare informațiile
prevăzute la litera (a), precum și criteriile relevante de evaluare a riscului,
inclusiv:
|
(c) |
cu excepția
cazului în care riscul identificat cu ocazia procedurilor de evaluare a
riscului menționate
la litera (b) este neglijabil, proceduri de atenuare a riscului care constau
într-o serie de măsuri și
proceduri care sunt adecvate și
proporționale pentru a reduce cu
eficiență la minimum riscul respectiv și care pot include solicitarea unor
informații sau documente suplimentare și/sau solicitarea de verificare de
către părți
terțe. |
(2) Normele
detaliate necesare pentru asigurarea punerii în aplicare uniforme a alineatului
(1), cu excepția
celor privind noile criterii relevante de evaluare a riscului menționate la alineatul (1) litera (b) a
doua teză din prezentul articol, se adoptă în conformitate cu
procedura de reglementare menționată
la articolul 18 alineatul (2). Respectivele norme se adoptă până la 3
iunie 2012.
(3) Ținând seama de evoluția pieței și de
experiența acumulată în punerea în aplicare
a prezentului regulament, astfel cum au fost identificate, în special, în
cadrul schimbului de informații
menționat la articolul 13 și al raportării menționate la articolul 20 alineatul (3),
Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 290 din TFUE în
ceea ce privește noi
criterii relevante de evaluare a riscului care pot fi necesare pentru
completarea celor menționate
la alineatul (1) litera (b) a doua teză din prezentul articol în vederea
asigurării eficacității
sistemului „due diligence”.
Pentru
actele delegate menționate
la prezentul alineat, se aplică procedurile prevăzute la articolele
15, 16 și 17.
Articolul
7
Autoritățile competente
(1) Fiecare
stat membru desemnează autoritatea competentă sau autoritățile competente responsabile pentru
aplicarea prezentului regulament.
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre
denumirile și adresele
autorităților competente
până la 3 iunie 2011. Comisiei îi sunt comunicate de către statele
membre orice modificări ale denumirilor sau ale adreselor autorităților competente.
(2) Comisia pune la dispoziția publicului, inclusiv pe internet, o listă a
autorităților competente. Lista respectivă se
actualizează periodic.
Articolul
8
Organizații de monitorizare
(1) O
organizație de monitorizare:
(a) |
menține și evaluează periodic un sistem
„due diligence” prevăzut la articolul 6 și acordă operatorilor dreptul de utilizare a
acestuia; |
(b) |
verifică utilizarea corespunzătoare a sistemului
său „due diligence” de către acești operatori; |
(c) |
ia măsuri adecvate în cazul unei utilizări necorespunzătoare
a sistemului său „due diligence” de către un operator, inclusiv
informarea autorităților
competente în cazul unei încălcări semnificative sau repetate de
către operator. |
(2) O
organizație poate depune o cerere de recunoaștere ca organizație de monitorizare, în cazul în care
îndeplinește următoarele cerințe:
(a) |
are personalitate juridică și este constituită în mod legal în cadrul Uniunii; |
(b) |
are expertiza necesară și capacitatea de a exercita funcțiile menționate la alineatul (1); și |
(c) |
se asigură că nu
există niciun fel de conflicte de interese în exercitarea funcțiilor sale. |
(3) Comisia, după consultarea
statului membru (statelor membre) în cauză, recunoaște ca organizație de
monitorizare un solicitant care îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (2).
Decizia de a acorda recunoaștere unei organizații de
monitorizare este transmisă de către Comisie autorităților competente din toate statele membre.
(4) Autoritățile competente efectuează periodic controale pentru
a verifica dacă organizațiile de
monitorizare care își desfășoară activitatea sub jurisdicția autorităților
competente îndeplinesc în continuare funcțiile
prevăzute la alineatul (1) și
continuă să respecte cerințele
prevăzute la alineatul (2). Controalele pot fi efectuate, de asemenea,
atunci când autoritatea competentă din statul membru se află în
posesia unor informații relevante,
inclusiv suspiciuni motivate ale unor părți terțe, sau
atunci când a detectat deficiențe în
implementarea de către operatori a sistemului „due diligence” stabilit de
către o organizație de monitorizare.
Un raport privind controalele se pune la dispoziție în conformitate cu Directiva 2003/4/CE.
(5) În cazul în care o autoritate
competentă stabilește că o
organizație de monitorizare
nu mai îndeplinește funcțiile prevăzute la alineatul (1) sau nu mai
respectă cerințele prevăzute
la alineatul (2), aceasta informează fără întârziere Comisia.
(6) Comisia retrage recunoașterea organizației de
monitorizare în cazul în care a constatat, în special pe baza informațiilor prevăzute la alineatul (5), că o organizație de monitorizare nu mai îndeplinește funcțiile
prevăzute la alineatul (1) sau cerințele
prevăzute la alineatul (2). Înaintea retragerii recunoașterii unei organizații de
monitorizare, Comisia informează statele membre în cauză.
Decizia de a retrage recunoașterea unei organizații de
monitorizare este transmisă de către Comisie autorităților competente din toate statele membre.
(7) Pentru a completa normele de
procedură în ceea ce privește recunoașterea organizațiilor de
monitorizare și retragerea
recunoașterii acestora și, în funcție de
experiența acumulată,
pentru a le modifica, Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu
articolul 290 din TFUE, asigurând, în același timp, că recunoașterea și
retragerea recunoașterii decurg într-o
manieră corectă și
transparentă.
Pentru actele delegate menționate la prezentul alineat, se aplică procedurile
prevăzute la articolele 15, 16 și 17.
Respectivele acte se adoptă până la 3 martie 2012.
(8) Normele detaliate privind frecvența și natura
controalelor menționate la alineatul
(4), necesare pentru a asigura supravegherea eficace a organizațiilor de monitorizare și punerea în aplicare uniformă a alineatului (4) se
adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2). Respectivele
norme se adoptă până la 3 iunie 2012.
Articolul 9
Lista organizațiilor de monitorizare
Comisia publică lista organizațiilor de monitorizare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, și o pune la dispoziție pe
pagina sa de internet. Lista respectivă se actualizează periodic.
Articolul 10
Controale asupra operatorilor
(1) Autoritățile competente efectuează controale pentru a
verifica dacă operatorii respectă cerințele prevăzute la articolele 4 și 6.
(2) Controalele menționate la alineatul (1) se desfășoară în conformitate cu un plan revizuit periodic,
urmând o abordare bazată pe riscuri. În plus, controalele pot fi efectuate
atunci când autoritatea competentă se află în posesia unor informații relevante, inclusiv pe baza unor suspiciuni motivate
ale unor părți terțe, privind respectarea de către operator a
prezentului regulament.
(3) Controalele
menționate la alineatul (1) pot include,
printre altele:
(a) |
examinarea sistemului „due diligence”, incluzând procedurile
de evaluare și de
atenuare a riscurilor; |
(b) |
examinarea documentației și a
registrelor care demonstrează funcționarea corespunzătoare a sistemului „due diligence” și a procedurilor; |
(c) |
controale prin sondaj, inclusiv verificări pe teren. |
(4) Operatorii
acordă toată asistența
necesară pentru a facilita efectuarea controalelor menționate la alineatul (1), în special în
ceea ce privește
accesul în sediu și
prezentarea documentației
sau a registrelor.
(5) Fără
a aduce atingere articolului 19, în cazul în care, în urma controalelor menționate la alineatul (1), au fost
identificate deficiențe,
autoritățile
competente pot emite o notificare privind măsurile de remediere care
trebuie luate de operator. În plus, în funcție de natura deficiențelor constatate, statele membre pot lua măsuri provizorii
imediate, printre care:
(a) |
confiscarea lemnului și a produselor din lemn; |
(b) |
interzicerea comercializării lemnului și a produselor din lemn. |
Articolul
11
Registrele
de evidență
a controalelor
(1) Autoritățile competente întocmesc și păstrează registre de evidență a controalelor menționate la articolul 10 alineatul (1),
indicând în special natura și
rezultatele acestora, precum și
a oricăror notificări privind măsuri de remediere emise în
temeiul articolului 10 alineatul (5). Înregistrările aferente tuturor
controalelor se păstrează cel puțin cinci ani.
(2) Informațiile menționate la
alineatul (1) se pun la dispoziție în
conformitate cu Directiva 2003/4/CE.
Articolul 12
Cooperarea
(1) Autoritățile competente cooperează între ele, cu
autoritățile administrative
din țări terțe și cu
Comisia pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament.
(2) Autoritățile competente fac schimb de informații privind deficiențe grave
identificate pe parcursul controalelor menționate la articolul 8 alineatul (4) și la articolul 10 alineatul (1) și privind tipurile de sancțiuni impuse în conformitate cu articolul 19, cu
autoritățile competente ale
altor state membre și cu Comisia.
Articolul 13
Asistența
tehnică, consilierea și schimbul
de informații
(1) Fără a aduce atingere
obligației operatorilor de
a acționa cu prudență în conformitate cu articolul 4 alineatul (2),
statele membre, asistate, după caz, de Comisie, pot acorda operatorilor
asistență tehnică
și de alte tipuri și consiliere, ținând seama
de situația întreprinderilor
mici și mijlocii, pentru
a facilita respectarea dispozițiilor
prezentului regulament, în special în ceea ce privește aplicarea unui sistem „due diligence” în conformitate
cu articolul 6.
(2) Statele membre, asistate, după
caz, de Comisie, pot facilita schimbul și
diseminarea informațiilor relevante
privind exploatarea forestieră ilegală, în special cu scopul de a
oferi asistență operatorilor
la evaluarea riscurilor astfel cum se prevede la articolul 6 alineatul (1)
litera (b), și privind cele mai
bune practici legate de punerea în aplicare a prezentului regulament.
(3) Asistența este acordată astfel încât responsabilitățile autorităților competente
să nu fie compromise și să
fie menținută
independența acestora la
aplicarea prezentului regulament.
Articolul 14
Modificări ale anexei
Pentru a ține seama
de experiența acumulată în
punerea în aplicare a prezentului regulament, identificată în special prin
exercițiul de raportare
menționat la articolul 20 alineatele (3) și (4), de schimbul de informații menționat la
articolul 13, precum și de evoluțiile cu privire la caracteristicile tehnice, utilizatorii
finali și procesele de
producție a lemnului și produselor din lemn vizate, Comisia poate adopta acte
delegate în conformitate cu articolul 290 din TFUE prin modificarea și completarea listei sortimentelor de lemn și a produselor din lemn prevăzută în
anexă. Astfel de acte nu trebuie să creeze o sarcină disproporționată asupra operatorilor.
Pentru
actele delegate menționate
în prezentul articol, se aplică procedurile prevăzute la articolele
15, 16 și 17.
Articolul
15
Exercitarea
competențelor
delegate
(1) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 6 alineatul (3),
articolul 8 alineatul (7) și
articolul 14 este conferită Comisiei pentru o perioadă de șapte ani de la 2 decembrie 2010. Comisia
prezintă un raport cu privire la competențele delegate cel târziu cu trei luni înainte de încheierea
perioadei de trei ani de la data aplicării prezentului regulament.
Delegarea de competențe se reînnoiește automat pentru perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o
revocă, în conformitate cu articolul 16.
(2) De îndată ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(3) Competența de a adopta acte delegate
conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 16 și 17.
Articolul
16
Revocarea
competențelor
delegate
(1) Delegarea
de competențe menționată la articolul 6 alineatul (3), articolul 8 alineatul
(7) și articolul 14 poate fi revocată în
orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.
(2) Instituția care a inițiat o procedură internă pentru
a decide dacă intenționează
să revoce delegarea de competențe va depune toate eforturile pentru a informa cealaltă
instituție și Comisia în timp util înainte de luarea deciziei finale,
indicând competențele
delegate care ar putea face obiectul unei revocări, precum și eventualele motive ale revocării.
(3) Decizia de revocare pune capăt
delegării competențelor
specificate în respectiva decizie. Decizia produce efecte imediat sau de la o
dată ulterioară menționată
în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate deja în vigoare. Decizia se
publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 17
Obiecțiuni la
actele delegate
(1) Parlamentul European sau Consiliul
se poate opune unui act delegat în termen de două luni de la data notificării.
La inițiativa
Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungește cu două luni.
(2) În cazul în
care, la expirarea acestui termen, nici Parlamentul European, nici Consiliul nu
s-a opus actului delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și
intră în vigoare la data prevăzută în dispozițiile acestuia.
Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și poate
intra în vigoare înainte de expirarea perioadei respective în cazul în care
atât Parlamentul European, cât și Consiliul
au informat Comisia că au decis să nu formuleze obiecțiuni.
(3) În cazul în care Parlamentul
European sau Consiliul se opune actului delegat, acesta nu intră în
vigoare. Instituția care
formulează obiecțiuni își expune motivele pentru care se opune actului delegat.
Articolul 18
Comitetul
(1) Comisia beneficiază de asistență din partea Comitetului pentru aplicarea
reglementărilor forestiere, guvernare și schimburi comerciale (FLEGT) instituit în temeiul articolului
11 din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005.
(2) Atunci când se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia respectivă.
Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din
Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei
luni.
Articolul 19
Sancțiuni
(1) Statele membre stabilesc regimul
sancțiunilor care se aplică în cazul
încălcării dispozițiilor
prezentului regulament și iau toate
măsurile necesare asigurării punerii în aplicare a acestora.
(2) Sancțiunile prevăzute trebuie să
fie eficiente, proporționale
și disuasive și pot include, printre altele:
(a) |
amenzi proporționale
cu daunele ecologice produse, cu valoarea lemnului sau a produselor din lemn
în cauză și cu
pierderile fiscale și
prejudiciul economic cauzate de încălcare, calculând nivelul sancțiunilor astfel încât să se
asigure că acestea privează persoanele responsabile de avantajele
economice obținute
ca urmare a încălcărilor grave comise de acestea, fără a
aduce atingere dreptului legitim la exercitarea unei profesii, și majorând progresiv amenzile pentru
încălcările grave și
repetate; |
(b) |
confiscarea lemnului și a produselor din lemn în cauză; |
(c) |
suspendarea imediată a autorizației de funcționare. |
(3) Statele membre comunică aceste
dispoziții Comisiei și o informează fără întârziere cu privire
la orice modificări ulterioare ale acestora.
Articolul 20
Raportare
(1) Statele membre trimit Comisiei,
până la data de 30 aprilie a fiecărui al doilea an de la 3 martie
2013, un raport privind aplicarea prezentului regulament pe parcursul celor doi
ani precedenți.
(2) Pe baza acestor rapoarte, Comisia
întocmește un raport pe
care îl prezintă Parlamentului European și Consiliului din doi în doi ani. Atunci când
elaborează raportul, Comisia ține seama
de progresele realizate în ceea ce privește
încheierea și funcționarea FLEGT APV în temeiul Regulamentului (CE) nr.
2173/2005 și de contribuția acestora la reducerea la minimum a prezenței lemnului recoltat în mod ilegal și a produselor din lemn derivate din acesta pe piața internă.
(3) Până la 3 decembrie 2015 și, ulterior, la fiecare șase ani, Comisia, pe baza rapoartelor și a experienței
dobândite în aplicarea prezentului regulament, reexaminează funcționarea și eficiența prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește împiedicarea introducerii pe piață a lemnului recoltat în mod ilegal și a produselor din lemn derivate din acesta. Comisia
trebuie să aibă în vedere în special consecințele administrative pentru întreprinderile mici și mijlocii, precum și gama de
produse. Rapoartele pot fi însoțite,
după caz, de propuneri legislative corespunzătoare.
(4) Primul dintre rapoartele menționate la alineatul (3) include o evaluare a situației economice și
comerciale actuale din Uniune pentru produsele prevăzute la capitolul 49
din Nomenclatura combinată, ținând mai
ales seama de competitivitatea sectoarelor relevante, pentru a analiza
eventuala includere a acestora în lista tipurilor de lemn și produse din lemn enumerate în anexa la prezentul
regulament.
Raportul menționat la
primul paragraf include, de asemenea, o evaluare a eficacității interdicției de a
introduce pe piață lemn
recoltat în mod ilegal și produse din lemn
derivate din acesta astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1), precum și a sistemelor „due diligence” prevăzute la
articolul 6.
Articolul
21
Intrarea
în vigoare și
aplicarea
Prezentul regulament intră în
vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 3 martie 2013. Cu toate acestea,
articolul 6 alineatul (2), articolul 7 alineatul (1) și articolul 8 alineatele (7) și (8) se aplică de la 2 decembrie 2010.
Prezentul regulament este
obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 20 octombrie
2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru
Consiliu
Președintele
O. CHASTEL
(1) JO C 318, 23.12.2009, p. 88.
(2) Poziția Parlamentului European din 22 aprilie
2009 (JO C 184 E, 8.7.2010, p. 145), Poziția Consiliului în primă
lectură din 1 martie 2010 (JO C 114 E, 4.5.2010, p. 17) și Poziția
Parlamentului European din 7 iulie 2010 (nepublicată încă în Jurnalul
Oficial).
(3) JO L 242, 10.9.2002, p. 1.
(4) JO L 347, 30.12.2005, p. 1.
(6) JO L 41, 14.2.2003, p. 26.
(7) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(8) JO L 312, 22.11.2008, p. 3.
(9) JO L 144, 4.6.1997, p. 19.
ANEXĂ
Lemn și produse din lemn,
în conformitate cu clasificarea din Nomenclatura combinată
prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (1) , cărora li se aplică dispozițiile prezentului
regulament
— |
4401
Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, ramuri, vreascuri sau sub
forme similare; lemn sub formă de așchii sau
particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, chiar aglomerate, sub formă
de butuci, brichete, pelete sau forme similare |
— |
4403 Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau
ecarisat |
— |
4406
Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare |
— |
4407 Lemn tăiat sau despicat longitudinal,
tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin
îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm |
— |
4408
Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin
retezarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, decupat sau
derulat, chiar șlefuit, geluit sau lipit cap la cap, cu o grosime de
maximum 6 mm |
— |
4409
Lemn (inclusiv lamele și frizele de parchet, neasamblate), profilat (sub
formă de lambă, de uluc, fălțuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau
similare), în lungul unuia sau mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap |
— |
4410
Plăci aglomerate, panouri numite „oriented strand board” (OSB) și panouri similare (de exemplu, panourile numite
„waferboard”), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu
rășini sau cu alți lianți organici |
— |
4411
Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu
rășini sau cu alți lianți organici |
— |
4412
Placaj, panouri furniruite și lemn stratificat
similar |
— |
4413 00 00 Lemn „densificat”, în
blocuri, scânduri, lame sau sub formă de profile |
— |
4414 00 Rame din lemn pentru tablouri,
fotografii, oglinzi sau obiecte similare |
— |
4415
Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri
și ambalaje similare din lemn; tambure pentru
cabluri, din lemn; paleți simpli, boxpaleți si alte
platforme de încărcare, din lemn; grilaje din lemn pentru paleți (Alte materiale decât cele de ambalaj,
utilizate exclusiv ca ambalaj pentru suportul, protecția sau transportul unui
alt produs introdus pe piață) |
— |
4416 00 00 Butoaie, cuve, putini și alte produse de
dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv
doagele |
— |
4418
Lucrări de tâmplărie și piese de
dulgherie pentru construcții, inclusiv panouri
celulare, panouri asamblate pentru acoperit podeaua și șindrile („shingles” și „shakes”) din lemn |
— |
Celuloză
și hârtie, prevăzute la capitolele 47 și 48 din Nomenclatura combinată, cu excepția celor pe bază de bambus și a produselor reciclate (deșeuri și resturi) |
— |
9403 30,
9403 40, 9403 50 00, 9403 60 și 9403 90 30 Mobilă din lemn |
— |
9406 00 20
Construcții prefabricate |
(1) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al
Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256,
7.9.1987, p. 1).